Google+ Followers

apokruphos

adjetivo

ἀπόκρυφος

[apókruphos]

escondido, secreto, oculto; de origen desconocido 

3 veces


(1) Marcos 4:22
Porque no hay nada oculto que no haya de ser manifestado; ni escondido, que no haya de salir a luz.
ἀπόκρυφον [apókruphon] nom. sing. neutro.

Vulgata: "occultum".


(2) Lucas 8:17
Porque nada hay oculto, que no haya de ser manifestado; ni escondido, que no haya de ser conocido, y de salir a luz.
ἀπόκρυφον [apókruphon] nom. sing. neutro.

Vulgata: "absconditum".


(3) Colosenses 2:3
en quien están escondidos todos los tesoros de la sabiduría y del conocimiento.
ἀπόκρυφοι [apókruphoi] nom. pl. masc.

Vulgata: "absconditi".


egkrateuomai

verbo deponente medio

ἐγκρατεύομαι

[egkrateúomai]

ejercer dominio propio, ser dueño de sí mismo;
dominarse, contenerse; ser temperante

2 veces


(1) 1 Corintios 7:9
pero si no tienen don de continencia, cásense, pues mejor es casarse que estarse quemando.
ἐγκρατεύονται [egkrateúontai] - Presente Indicativo, 3ª pl.


(2)  1 Corintios 9:25
Todo aquel que lucha, de todo se abstiene; ellos, a la verdad, para recibir una corona corruptible, pero nosotros, una incorruptible.
ἐγκρατεύεται [egkrateúetai] Presente Indicativo, 3ª sing.



abba

sustantivo indeclinable

ἀββα

[abba]

Transliteración del arameo 'âbbâ''abî  o  'âbînû [formas de אב 'âb, "padre"].

Padre

Como la forma aramea se encuentra en la literatura rabínica, se nota que era una expresión familiar usada corrientemente para indicar una relación estrecha entre el padre terrenal y sus hijos. Pero en las primitivas oraciones cristianas se usó para dirigirse a Dios como nuestro Padre  siguiendo el ejemplo de nuestro Señor (Marcos 14:36).
En cada uno de los 3 pasajes en que aparece, al griego ἀββα [abba] le sigue la frase ὁ πατήρ [ho patêr], "Padre".

3 veces

(1) Marcos 14:36
Y decía: Abba, Padre, todas las cosas son posibles para ti; aparta de mí esta copa; mas no lo que yo quiero, sino lo que tú.


(2) Romanos 8:15
Pues no habéis recibido el espíritu de esclavitud para estar otra vez en temor, sino que habéis recibido el espíritu de adopción, por el cual clamamos: ¡Abba, Padre!

(3) Gálatas 4:6
Y por cuanto sois hijos, Dios envió a vuestros corazones el Espíritu de su Hijo, el cual clama: ¡Abba, Padre!



dipsos

sustantivo neutro

δίψος


[dípsos]

sed

1 vez


(1) 2 Corintios 11:27 
“En trabajo y fatiga, en muchos desvelos, en hambre y sed , en muchos ayunos, en frío y en desnudez;”
δίψει [dípsei] dat, sing.




antimisthia

sustantivo femenino

ἀντιμισθία

[antimisthía]

retribución, recompensa

2 veces


(1) Romanos 1:27
y de igual modo también los hombres, dejando el uso natural de la mujer, se encendieron en su lascivia unos con otros, cometiendo hechos vergonzosos hombres con hombres, y recibiendo en sí mismos la retribución debida a su extravío.
τὴν ἀντιμισθίαν [tên antimisthían] acus. sing.


(2) 2 Corintios 6:13 
Pues, para corresponder del mismo modo (como a hijos hablo), ensanchaos también vosotros.
τὴν ἀντιμισθίαν [tên antimisthían] acus. sing.