Google+ Followers

Don


Griego: χαρισμα [charisma] (Sustantivo neutro). Una gracia, un favor; un regalo, un don de la gracia de Dios. Don.

χαρισμα [charisma] aparece 17 veces en el NT:


(1) Romanos 1: 11
Porque deseo veros, para comunicaros algún don espiritual, a fin de que seáis confirmados; - χαρισμα [charisma] Acus. sing.

(2) Romanos 5: 15
Pero el don no fue como la transgresión; porque si por la transgresión de aquel uno murieron los muchos, abundaron mucho más para los muchos la gracia y el don de Dios por la gracia de un hombre, Jesucristo. - το χαρισμα [to charisma] Nom. sing.

(3) Romanos 5: 16
Y con el don no sucede como en el caso de aquel uno que pecó; porque ciertamente el juicio vino a causa de un solo pecado para condenación, pero el don vino a causa de muchas transgresiones para justificación. - το χαρισμα [to charisma] Nom. sing.

(4) Romanos 6: 23
Porque la paga del pecado es muerte, mas la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús Señor nuestro. - το χαρισμα [to charisma] Nom. sing.

(5) Romanos 11: 29
Porque irrevocables son los dones y el llamamiento de Dios. - τα χαρισματα [ta charismata] Nom. pl.

(6) Romanos 12: 6
De manera que, teniendo diferentes dones, según la gracia que nos es dada, si el de profecía, úsese conforme a la medida de la fe; - χαρισματα [charismata] Acus. pl.

(7) 1 Corintios 1: 7
de tal manera que nada os falta en ningún don, esperando la manifestación de nuestro Señor Jesucristo; - χαρισματι [charismati] Dat. sing.

(8) 1 Corintios 7: 7
Quisiera más bien que todos los hombres fuesen como yo; pero cada uno tiene su propio don de Dios, uno a la verdad de un modo, y otro de otro. - χαρισμα [charisma] Acus. sing.

(9) 1 Corintios 12: 4
Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo. - χαρισματων [charismatôn] Gen. pl.

(10) 1 Corintios 12: 9
a otro, fe por el mismo Espíritu; y a otro, dones de sanidades por el mismo Espíritu. - χαρισματα [charismata] Nom. pl. ("dones de sanidades" - χαρισματα ιαματων [charismata iamatôn]).

(11) 1 Corintios 12: 28
Y a unos puso Dios en la iglesia, primeramente apóstoles, luego profetas, lo tercero maestros, luego los que hacen milagros, después los que sanan*, los que ayudan, los que administran, los que tienen don de lenguas. - (*"los que sanan" - χαρισματα ιαματων [charismata iamatôn]. Ver 1 Corintios 12:9) - χαρισματα [charismata] Acus. pl.

(12) 1 Corintios 12: 30
¿Tienen todos dones de sanidad? ¿hablan todos lenguas? ¿interpretan todos? - χαρισματα [charismata] Acus. pl.

(13) 1 Corintios 12: 31
Procurad, pues, los dones mejores. Mas yo os muestro un camino aun más excelente. - τα χαρισματα [ta charismata] Acus. pl.

(14) 2 Corintios 1: 11
cooperando también vosotros a favor nuestro con la oración, para que por muchas personas sean dadas gracias a favor nuestro por el don concedido a nosotros por medio de muchos. - το χαρισμα [to charisma] Nom. sing.

(15) 1 Timoteo 4: 14
No descuides el don que hay en ti, que te fue dado mediante profecía con la imposición de las manos del presbiterio. - του χαρισματος [tou charismatos] Gen. sing. Lit: "del don".

(16) 2 Timoteo 1: 6
Por lo cual te aconsejo que avives el fuego del don de Dios que está en ti por la imposición de mis manos. - το χαρισμα [to charisma] Acus. sing.

(17) 1 Pedro 4: 10
Cada uno según el don que ha recibido, minístrelo a los otros, como buenos administradores de la multiforme gracia de Dios. - χαρισμα [charisma] Acus. sing.

Portugués
Inglés