EL DIOS QUE YO CONOZCO

Paz


εἰρήνη 
Griego:  εἰρήνη [eirênê] (Sustantivo femenino). Paz.

93 veces:





(1, 2) Mateo 10: 13
Y si la casa fuere digna, vuestra paz¹ vendrá sobre ella; mas si no fuere digna, vuestra paz¹ se volverá a vosotros. - ¹η ειρηνη [hê eirênê] Nom. sing.
(3, 4) Mateo 10: 34
No penséis que he venido para traer paz¹ a la tierra; no he venido para traer paz¹, sino espada. - ¹ειρηνην [eirênên] Acus. sing.

(5) Marcos 5: 34
Y él le dijo: Hija, tu fe te ha hecho salva; ve en paz, y queda sana de tu azote. - ειρηνην [eirênên] Acus. sing. ("ve en paz" - υπαγε εις ειρηνην [hupage eis eirênên]).
(6) Lucas 1: 79
Para dar luz a los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; para encaminar nuestros pies por camino de paz. - ειρηνης [eirênês] Gen. sing. ("por camino de paz" - εις οδον ειρηνης [eis hodon eirênês] Lit: "en camino de paz").
(7) Lucas 2: 14
¡Gloria a Dios en las alturas, y en la tierra paz, buena voluntad para con los hombres! - ειρηνη [eirênê] Nom. sing. ("en la tierra paz'' - επι γης ειρηνη [epi gês eirênê] Lit: "sobre la tierra paz").
(8) Lucas 2: 29
Ahora, Señor, despides a tu siervo en paz, conforme a tu palabra; - ειρηνη [eirênê] Dat. sing. ("en paz" - εν ειρηνη [en eirênê]).
(9) Lucas 7: 50
Pero él dijo a la mujer: Tu fe te ha salvado, ve en paz. - ειρηνην [eirênên] Acus. sing. ("ve en paz" - πορευου εις ειρηνην [poreuou eis eirênên]).
(10) Lucas 8: 48
Y él le dijo: Hija, tu fe te ha salvado; ve en paz. - ειρηνην [eirênên] Acus. sing. ("ve en paz" - πορευου εις ειρηνην [poreuou eis eirênên]).
(11) Lucas 10: 5
En cualquier casa donde entréis, primeramente decid: Paz sea a esta casa. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(12, 13) Lucas 10: 6
Y si hubiere allí algún hijo de paz¹, vuestra paz² reposará sobre él; y si no, se volverá a vosotros. - ¹ειρηνης [eirênês] Gen. sing. / ²η ειρηνη [hê eirênê] Nom. sing.
(14) Lucas 11: 21
Cuando el hombre fuerte armado guarda su palacio, en paz está lo que posee. - ειρηνη [eirênê] Dat. sing. ("en paz" - εν ειρηνη [en eirênê]).
(15) Lucas 12: 51
¿Pensáis que he venido para dar paz en la tierra? Os digo: No, sino disensión.- ειρηνην [eirênên] Acus. sing.
(16) Lucas 14: 32
Y si no puede, cuando el otro está todavía lejos, le envía una embajada y le pide condiciones de paz. - ειρηνην [eirênên] Acus. sing. ("condiciones de paz" - τα προς ειρηνην [ta pros eirênên]).

(17) Lucas 19: 38
diciendo: ¡Bendito el rey que viene en el nombre del Señor; paz en el cielo, y gloria en las alturas! - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.

(18) Lucas 19: 42
diciendo: ¡Oh, si también tú conocieses, a lo menos en este tu día, lo que es para tu paz! Mas ahora está encubierto de tus ojos. - ειρηνην [eirênên] Acus. sing. ("lo que es para... paz" - τα προς ειρηνην [ta pros eirênên]).
(19) Lucas 24: 36
Mientras ellos aún hablaban de estas cosas, Jesús se puso en medio de ellos, y les dijo: Paz a vosotros. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(20, 21) Juan 14: 27
La paz¹ os dejo, mi paz¹ os doy; yo no os la doy como el mundo la da. No se turbe vuestro corazón, ni tenga miedo.- ¹ειρηνην [eirênên] Acus. sing.
(22) Juan 16: 33
Estas cosas os he hablado para que en mí tengáis paz. En el mundo tendréis aflicción; pero confiad, yo he vencido al mundo. - ειρηνην [eirênên] Acus. sing.
(23) Juan 20: 19
Cuando llegó la noche de aquel mismo día, el primero de la semana, estando las puertas cerradas en el lugar donde los discípulos estaban reunidos por miedo de los judíos, vino Jesús, y puesto en medio, les dijo: Paz a vosotros. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(24) Juan 20: 21
Entonces Jesús les dijo otra vez: Paz a vosotros. Como me envió el Padre, así también yo os envío. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(25) Juan 20: 26
Ocho días después, estaban otra vez sus discípulos dentro, y con ellos Tomás. Llegó Jesús, estando las puertas cerradas, y se puso en medio y les dijo: Paz a vosotros. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(26) Hechos 7: 26
Y al día siguiente, se presentó a unos de ellos que reñían, y los ponía en paz, diciendo: Varones, hermanos sois, ¿por qué os maltratáis el uno al otro? - ειρηνην [eirênên] Acus. sing. ("en paz" - εις ειρηνην [eis eirênên]).
(27) Hechos 9: 31
Entonces las iglesias tenían paz por toda Judea, Galilea y Samaria; y eran edificadas, andando en el temor del Señor, y se acrecentaban fortalecidas por el Espíritu Santo. - ειρηνην [eirênên] Acus. sing.
(28) Hechos 10: 36
Dios envió mensaje a los hijos de Israel, anunciando el evangelio de la paz por medio de Jesucristo; éste es Señor de todos. - ειρηνην [eirênên] Acus. sing. ("anunciando el evangelio de la paz" - ευαγγελιζομενος ειρηνην [euaggelizomenos eirênên] Lit: "evangelizando paz").
(29) Hechos 12: 20Y Herodes estaba enojado contra los de Tiro y de Sidón; pero ellos vinieron de acuerdo ante él, y sobornado Blasto, que era camarero mayor del rey, pedían paz, porque su territorio era abastecido por el del rey. - ειρηνην [eirênên] Acus. sing.
(30) Hechos 15: 33Y pasando algún tiempo allí, fueron despedidos en paz por los hermanos, para volver a aquellos que los habían enviado. - ειρηνης [eirênês] Gen. sing. ("en paz" - μετ ειρηνης [met eirênês] Lit: "con paz").
(31) Hechos 16: 36Y el carcelero hizo saber estas palabras a Pablo: Los magistrados han mandado a decir que se os suelte; así que ahora salid, y marchaos en paz. - ειρηνη [eirênê] Dat. sing. ("en paz" - εν ειρηνη [en eirênê]).
(32) Hechos 24: 2
Y cuando éste fue llamado, Tértulo comenzó a acusarle, diciendo: Como debido a ti gozamos de gran paz, y muchas cosas son bien gobernadas en el pueblo por tu prudencia, - ειρηνης [eirênês] Gen. sing.
(33) Romanos 1: 7a todos los que estáis en Roma, amados de Dios, llamados a ser santos: Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(34) Romanos 2: 10
pero gloria y honra y paz a todo el que hace lo bueno, al judío primeramente y también al griego; - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.

(35) Romanos 3: 17Y no conocieron camino de paz. - ειρηνης [eirênês] Gen. sing.

(36) Romanos 5: 1Justificados, pues, por la fe, tenemos paz para con Dios por medio de nuestro Señor Jesucristo; - ειρηνην [eirênên] Acus. sing.
(37) Romanos 8: 6Porque el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del Espíritu es vida y paz. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(38) Romanos 10: 15
¿Y cómo predicarán si no fueren enviados? Como está escrito: ¡Cuán hermosos son los pies de los que anuncian la paz, de los que anuncian buenas nuevas! - ειρηνην [eirênên] Acus. sing.
(39) Romanos 14: 17
porque el reino de Dios no es comida ni bebida, sino justicia, paz y gozo en el Espíritu Santo. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.

(40) Romanos 14: 19Así que, sigamos lo que contribuye a la paz y a la mutua edificación. - της ειρηνης [tês eirênês] Gen. sing. ("lo que contribuye a la paz" - τα της ειρηνης [ta tês eirênês] Lit: "lo de la paz").
(41) Romanos 15: 13
Y el Dios de esperanza os llene de todo gozo y paz en el creer, para que abundéis en esperanza por el poder del Espíritu Santo. - ειρηνης [eirênês] Gen. sing.

(42) Romanos 15: 33Y el Dios de paz sea con todos vosotros. Amén. - της ειρηνης [tês eirênês] Gen. sing.

(43) Romanos 16: 20
Y el Dios de paz aplastará en breve a Satanás bajo vuestros pies. La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros. - της ειρηνης [tês eirênês] Gen. sing.
(44) 1 Corintios 1: 3Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(45) 1 Corintios 7: 15
Pero si el incrédulo se separa, sepárese; pues no está el hermano o la hermana sujeto a servidumbre en semejante caso, sino que a paz nos llamó Dios. - ειρηνη [eirênê] Dat. sing. ("a paz" - εν ειρηνη [en eirênê] Lit: "en paz").
(46) 1 Corintios 14: 33pues Dios no es Dios de confusión, sino de paz. Como en todas las iglesias de los santos, - ειρηνης [eirênês] Gen. sing.

(47) 1 Corintios 16: 11
Por tanto, nadie le tenga en poco, sino encaminadle en paz, para que venga a mí, porque le espero con los hermanos. - ειρηνη [eirênê] Dat. sing. ("en paz" - εν ειρηνη [en eirênê]).
(48) 2 Corintios 1: 2
Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(49) 2 Corintios 13: 11
Por lo demás, hermanos, tened gozo, perfeccionaos, consolaos, sed de un mismo sentir, y vivid en paz; y el Dios de paz y de amor estará con vosotros. - ειρηνης [eirênês] Gen. sing.
(50) Gálatas 1: 3Gracia y paz sean a vosotros, de Dios el Padre y de nuestro Señor Jesucristo, - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(51) Gálatas 5: 22
Mas el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe, - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(52) Gálatas 6: 16
Y a todos los que anden conforme a esta regla, paz y misericordia sea a ellos, y al Israel de Dios. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(53) Efesios 1: 2Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(54) Efesios 2: 14Porque él es nuestra paz, que de ambos pueblos hizo uno, derribando la pared intermedia de separación, - η ειρηνη [hê eirênê] Nom. sing.

(55) Efesios 2: 15aboliendo en su carne las enemistades, la ley de los mandamientos expresados en ordenanzas, para crear en sí mismo de los dos un solo y nuevo hombre, haciendo la paz, - ειρηνην [eirênên] Acus. sing.
(56, 57) Efesios 2: 17Y vino y anunció las buenas nuevas de paz¹ a vosotros que estabais lejos, y [paz¹] a los que estaban cerca - ¹ειρηνην [eirênên] Acus. sing. ("anunció las buenas nuevas de paz" - ευηγγελισατο ειρηνην -[euêggelisato eirênên] Lit: "evangelizó paz").
(58) Efesios 4: 3solícitos en guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz; - της ειρηνης [tês eirênês] Gen. sing.
(59) Efesios 6: 15
y calzados los pies con el apresto del evangelio de la paz. - της ειρηνης [tês eirênês] Gen. sing.
(60) Efesios 6: 23
Paz
sea a los hermanos, y amor con fe, de Dios Padre y del Señor Jesucristo. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(61) Filipenses 1: 2
Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(62) Filipenses 4: 7
Y la paz de Dios, que sobrepasa todo entendimiento, guardará vuestros corazones y vuestros pensamientos en Cristo Jesús. - η ειρηνη [hê eirênê] Nom. sing.
(63) Filipenses 4: 9
Lo que aprendisteis y recibisteis y oísteis y visteis en mí, esto haced; y el Dios de paz estará con vosotros. - της ειρηνης [tês eirênês] Gen. sing.

(64) Colosenses 1: 2
a los santos y fieles hermanos en Cristo que están en Colosas: Gracia y paz sean a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.

(65) Colosenses 3: 15Y la paz de Dios gobierne en vuestros corazones, a la que asimismo fuisteis llamados en un solo cuerpo; y sed agradecidos. - η ειρηνη [hê eirênê] Nom. sing.
(66) 1 Tesalonicenses 1: 1Pablo, Silvano y Timoteo, a la iglesia de los tesalonicenses en Dios Padre y en el Señor Jesucristo: Gracia y paz sean a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(67) 1 Tesalonicenses 5: 3
que cuando digan: Paz y seguridad, entonces vendrá sobre ellos destrucción repentina, como los dolores a la mujer encinta, y no escaparán. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(68) 1 Tesalonicenses 5: 23
Y el mismo Dios de paz os santifique por completo; y todo vuestro ser, espíritu, alma y cuerpo, sea guardado irreprensible para la venida de nuestro Señor Jesucristo. - της ειρηνης [tês eirênês] Gen. sing.
(69) 2 Tesalonicenses 1: 2Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(70, 71) 2 Tesalonicenses 3: 16
Y el mismo Señor de paz¹ os dé siempre paz² en toda manera. El Señor sea con todos vosotros. - ¹της ειρηνης [tês eirênês] Gen. sing. / ²την ειρηνην [tên eirênên] Acus. sing.
(72) 1 Timoteo 1: 2a Timoteo, verdadero hijo en la fe: Gracia, misericordia y paz, de Dios nuestro Padre y de Cristo Jesús nuestro Señor. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.

(73) 2 Timoteo 1: 2a Timoteo, amado hijo: Gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y de Jesucristo nuestro Señor. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(74) 2 Timoteo 2: 22
Huye también de las pasiones juveniles, y sigue la justicia, la fe, el amor y la paz, con los que de corazón limpio invocan al Señor. - ειρηνην [eirênên] Acus. sing.

(75) Tito 1: 4a Tito, verdadero hijo en la común fe: Gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y del Señor Jesucristo nuestro Salvador. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.

(76) Filemón 3Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.

(77) Hebreos 7: 2
a quien asimismo dio Abraham los diezmos de todo; cuyo nombre significa primeramente Rey de justicia, y también Rey de Salem, esto es, Rey de paz; - ειρηνης [eirênês] Gen. sing.

(78) Hebreos 11: 31Por la fe Rahab la ramera no pereció juntamente con los desobedientes, habiendo recibido a los espías en paz. - ειρηνης [eirênês] Gen. sing. ("en paz" - μετ ειρηνης [met eirênês] Lit: "con paz").
(79) Hebreos 12: 14Seguid la paz con todos, y la santidad, sin la cual nadie verá al Señor. - ειρηνην [eirênên] Acus. sing.

(80) Hebreos 13: 20Y el Dios de paz que resucitó de los muertos a nuestro Señor Jesucristo, el gran pastor de las ovejas, por la sangre del pacto eterno, - της ειρηνης [tês eirênês] Gen. sing.
(81) Santiago 2: 16y alguno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y saciaos, pero no les dais las cosas que son necesarias para el cuerpo, ¿de qué aprovecha? - ειρηνη [eirênê] Dat. sing. ("en paz" - εν ειρηνη [en eirênê]).
(82, 83) Santiago 3: 18Y el fruto de justicia se siembra en paz¹ para aquellos que hacen la paz². - ¹ειρηνη [eirênê] Dat. sing. ("en paz" - εν ειρηνη [en eirênê]). / ²ειρηνην [eirênên] Acus. sing.

(84) 1 Pedro 1: 2
elegidos según la presciencia de Dios Padre en santificación del Espíritu, para obedecer y ser rociados con la sangre de Jesucristo: Gracia y paz os sean multiplicadas. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(85) 1 Pedro 3: 11
Apártese del mal, y haga el bien; busque la paz, y sígala. - ειρηνην [eirênên] Acus. sing.
(86) 1 Pedro 5: 14
Saludaos unos a otros con ósculo de amor. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesucristo. Amén. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.

(87) 2 Pedro 1: 2Gracia y paz os sean multiplicadas, en el conocimiento de Dios y de nuestro Señor Jesús. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.

(88) 2 Peter 3: 14Por lo cual, oh amados, estando en espera de estas cosas, procurad con diligencia ser hallados por él sin mancha e irreprensibles, en paz. - ειρηνη [eirênê] Dat. sing. ("en paz" - εν ειρηνη [en eirênê]).

(89) 2 Juan 3Sea con vosotros gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y del Señor Jesucristo, Hijo del Padre, en verdad y en amor. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.
(90) 3 Juan 15
La paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú a los amigos, a cada uno en particular. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.

(91) Judas 2Misericordia y paz y amor os sean multiplicados. - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.

(92) Apocalipsis 1: 4Juan, a las siete iglesias que están en Asia: Gracia y paz a vosotros, del que es y que era y que ha de venir, y de los siete espíritus que están delante de su trono; - ειρηνη [eirênê] Nom. sing.

(93) Apocalipsis 6: 4Y salió otro caballo, bermejo; y al que lo montaba le fue dado poder de quitar de la tierra la paz, y que se matasen unos a otros; y se le dio una gran espada. - την ειρηνην [tên eirênên] Acus. sing.
Portugués
Inglés

Avanzar



προβαίνω 
Greek: προβαίνω [probainô] (Verbo). Avanzar.

5 veces:


(1) Mateo 4: 21
Pasando de allí, vio a otros dos hermanos, Jacobo hijo de Zebedeo, y Juan su hermano, en la barca con Zebedeo su padre, que remendaban sus redes; y los llamó. - προβας [probas] 2º Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(2) Marcos 1: 19
Pasando de allí un poco más adelante, vio a Jacobo hijo de Zebedeo, y a Juan su hermano, también ellos en la barca, que remendaban las redes. - προβας [probas] 2º Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.

(3) Lucas 1: 7
Pero no tenían hijo, porque Elisabet era estéril, y ambos eran ya de edad avanzada. - προβεβηκοτες [probebêkotes] Perfecto Participio Activo, nom. pl. masc.
(4) Lucas 1: 18
Dijo Zacarías al ángel: ¿En qué conoceré esto? Porque yo soy viejo, y mi mujer es de edad avanzada. - προβεβηκυια [probebêkuia] Perfecto Participio Activo, nom. sing. fem.

(5) Lucas 2: 36
Estaba también allí Ana, profetisa, hija de Fanuel, de la tribu de Aser, de edad muy avanzada, pues había vivido con su marido siete años desde su virginidad, - προβεβηκυια [probebêkuia] Perfecto Participio Activo, nom. sing. fem.
Portugués
Inglés

Traducir



μεθερμηνεύω 
Greek: μεθερμηνεύω [methermêneuô] (Verb). Traducir.

8 veces:


(1) Mateo 1: 23He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Emanuel, que traducido es: Dios con nosotros. - μεθερμηνευομενον [methermêneuomenon] Presente Participio Pasivo, nom. sing. neutro.
(2) Marcos 5: 41
Y tomando la mano de la niña, le dijo: Talita cumi; que traducido es: Niña, a ti te digo, levántate. - μεθερμηνευομενον [methermêneuomenon] Presente Participio Pasivo, nom. sing. neutro.
(3) Marcos 15: 22
Y le llevaron a un lugar llamado Gólgota, que traducido es: Lugar de la Calavera. - μεθερμηνευομενον [methermêneuomenon] Presente Participio Pasivo, nom. sing. neutro.
(4) Marcos 15: 34
Y a la hora novena Jesús clamó a gran voz, diciendo: Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? que traducido es: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado? - μεθερμηνευομενον [methermêneuomenon] Presente Participio Pasivo, nom. sing. neutro.

(5) Juan 1: 38Y volviéndose Jesús, y viendo que le seguían, les dijo: ¿Qué buscáis? Ellos le dijeron: Rabí (que traducido es, Maestro), ¿dónde moras? - μεθερμηνευομενον [methermêneuomenon] Presente Participio Pasivo, nom. sing. neutro. Variante: ερμηνευω [hermêneuô].
(6) Juan 1: 41
Este halló primero a su hermano Simón, y le dijo: Hemos hallado al Mesías (que traducido es, el Cristo). - μεθερμηνευομενον [methermêneuomenon] Presente Participio Pasivo, nom. sing. neutro.
(7) Hechos 4: 36
Entonces José, a quien los apóstoles pusieron por sobrenombre Bernabé (que traducido es, Hijo de consolación), levita, natural de Chipre, - μεθερμηνευομενον [methermêneuomenon] Presente Participio Pasivo, nom. sing. neutro.
(8) Hechos 13: 8Pero les resistía Elimas, el mago (pues así se traduce su nombre), procurando apartar de la fe al procónsul. - μεθερμηνευεται [methermêneuetai] Presente Indicativo Pasivo, 3 sing.
Portugués
Inglés

Virgen



παρθένος


Greek: παρθένος [parthenos] (Sustantivo femenino). Virgen.

15 veces:


(1) Mateo 1: 23
He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Emanuel, que traducido es: Dios con nosotros. - η παρθενος [hê parthenos] Nom. sing. Lit: "la virgen".

(2) Mateo 25: 1Entonces el reino de los cielos será semejante a diez vírgenes que tomando sus lámparas, salieron a recibir al esposo. - παρθενοις [parthenois] Dat. pl.

(3) Mateo 25: 7
Entonces todas aquellas vírgenes se levantaron, y arreglaron sus lámparas. - αι παρθενοι [hai parthenoi] Nom. pl. ("aquellas vírgenes" - αι παρθενοι εκειναι [hai parthenoi ekeinai] Lit: "las vírgenes aquellas").

(4) Mateo 25: 11
Después vinieron también las otras vírgenes, diciendo: ¡Señor, señor, ábrenos! - αι παρθενοι [hai parthenoi] Nom. pl.

(5, 6) Lucas 1: 27a una virgen¹ desposada con un varón que se llamaba José, de la casa de David; y el nombre de la virgen² era María. - ¹παρθενον [parthenon] Acus. sing. ("a una virgen" - προς παρθενον [pros parthenon]). / ²της παρθενου [tês parthenou] Gen. sing.

(7) Hechos 21: 9Este tenía cuatro hijas doncellas que profetizaban. - παρθενοι [parthenoi] Nom. pl.

(8) 1 Corintios 7: 25
En cuanto a las vírgenes no tengo mandamiento del Señor; mas doy mi parecer, como quien ha alcanzado misericordia del Señor para ser fiel. - των παρθενων [tôn parthenôn] Gen. pl. ("en cuanto a las vírgenes" - περι των παρθενων [peri tôn parthenôn] Lit: "acerca de las vírgenes").

(9) 1 Corintios 7: 28Mas también si te casas, no pecas; y si la doncella se casa, no peca; pero los tales tendrán aflicción de la carne, y yo os la quisiera evitar. - η παρθενος [hê parthenos] Nom. sing.

(10) 1 Corintios 7: 34
Hay asimismo diferencia entre la casada y la doncella. La doncella tiene cuidado de las cosas del Señor, para ser santa así en cuerpo como en espíritu; pero la casada tiene cuidado de las cosas del mundo, de cómo agradar a su marido. - η παρθενος [hê parthenos] Nom. sing. (En este texto hay múltiples variantes; todas presentan algunas dificultades de sentido o gramática. De todos modos la palabra παρθενος [parthenos] aparece sólo una vez aquí).

(11) 1 Corintios 7: 36
Pero si alguno piensa que es impropio para su hija virgen que pase ya de edad, y es necesario que así sea, haga lo que quiera, no peca; que se case. - την παρθενον [tên parthenon] Acus. sing.

(12) 1 Corintios 7: 37
Pero el que está firme en su corazón, sin tener necesidad, sino que es dueño de su propia voluntad, y ha resuelto en su corazón guardar a su hija virgen, bien hace. - την παρθενον [tên parthenon] Acus. sing.

(13) [1 Corintios 7: 38]De manera que el que la da en casamiento [a su hija virgen] hace bien, y el que no la da en casamiento hace mejor. - την παρθενον [tên parthenon] Acus. sing.

(14) 2 Corintios 11: 2Porque os celo con celo de Dios; pues os he desposado con un solo esposo, para presentaros como una virgen pura a Cristo. - παρθενον [parthenon] Acus. sing.

(15) Apocalipsis 14: 4Estos son los que no se contaminaron con mujeres, pues son vírgenes. Estos son los que siguen al Cordero por dondequiera que va. Estos fueron redimidos de entre los hombres como primicias para Dios y para el Cordero; - παρθενοι [parthenoi] Nom. pl.

Portugués
Inglés

agape

Sustantivo femenino



[agápê]

amor
Ver: φιλέω [phileô] y ἀγαπάω [agapaô].

116 veces


(1) Mateo 24:12
y por haberse multiplicado la maldad, el amor de muchos se enfriará.
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.

(2) Lucas 11:42
Mas ¡ay de vosotros, fariseos! que diezmáis la menta, y la ruda, y toda hortaliza, y pasáis por alto la justicia y el amor de Dios. Esto os era necesario hacer, sin dejar aquello.
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.


(3) Juan 5:42
Mas yo os conozco, que no tenéis amor de Dios en vosotros.
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.


(4) Juan 13:35
En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tuviereis amor los unos con los otros.
ἀγάπην [agápên] acus. sing.


(5) Juan 15:9
Como el Padre me ha amado, así también yo os he amado; permaneced en mi amor.
τῇ ἀγάπῃ [tê agápê] dat. sing.
    "en mi amor"   ἐν  τῇ   ἀγάπῃ  τῇ  ἐμῇ
                          en   tê   agapê   tê  emê
                          en   el    amor     -   mío


(6, 7) Juan 15:10
Si guardareis mis mandamientos, permaneceréis en mi amor¹; así como yo he guardado los mandamientos de mi Padre, y permanezco en su amor².
¹ τῇ ἀγάπῃ [tê agápê] dat. sing.
    "en mi amor ἐν  τῇ  ἀγάπῃ  μου

                         en  tê   agapê   mou

                         en  el    amor   de mí


² τῇ ἀγάπῃ [tê agápê] dat. sing.
    "y permanezco en su amor"  καὶ      μένω      αὐτοῦ  ἐν  τῇ  ἀγάπῃ
                                               kai      ménô       autoú   en   tê   agápê
                                                y   permanezco   de él   en   el    amor


(8) Juan 15:13
Nadie tiene mayor amor que este, que uno ponga su vida por sus amigos.
ἀγάπην [agápên] acus. sing.


(9) Juan 17:26
Y les he dado a conocer tu nombre, y lo daré a conocer aún, para que el amor con que me has amado, esté en ellos, y yo en ellos.
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.


(10) Romanos 5:5
y la esperanza no avergüenza; porque el amor de Dios ha sido derramado en nuestros corazones por el Espíritu Santo que nos fue dado.
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.

(11) Romanos 5:8
Mas Dios muestra su amor para con nosotros, en que siendo aún pecadores, Cristo murió por nosotros.
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.
    "su amor"   τὴν        ἑαυτοῦ        ἀγάπην
                      tên        heautoú        agápên
                       el     de si mismo[2]  amor[1]


(12) Romanos 8:35
¿Quién nos separará del amor de Cristo? ¿Tribulación, o angustia, o persecución, o hambre, o desnudez, o peligro, o espada?
τῆς ἀγάπης [tês agápês] gen. sing.
    "del amor ἀπὸ  τῆς  ἀγάπης
                     apó   tês   agapês
                    lejos   del    amor


(13) Romanos 8:39
ni lo alto, ni lo profundo, ni ninguna otra cosa creada nos podrá separar del amor de Dios, que es en Cristo Jesús Señor nuestro. 
τῆς ἀγάπης [tês agápês] gen. sing.
    "del amor


(14) Romanos 12:9
El amor sea sin fingimiento. Aborreced lo malo, seguid lo bueno. 
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.


(15, 16) Romanos 13:10
El amor¹ no hace mal al prójimo; así que el cumplimiento de la ley es el amor¹
¹ ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.


(17) Romanos 14:15
Pero si por causa de la comida tu hermano es contristado, ya no andas conforme al amor. No hagas que por la comida tuya se pierda aquel por quien Cristo murió. 
ἀγάπην [agápên] acus. sing.
    "conforme al amor     κατὰ         ἀγάπην
                                      katá          agapên
                              de acuerdo con  el amor


(18) Romanos 15:30
Pero os ruego, hermanos, por nuestro Señor Jesucristo y por el amor del Espíritu, que me ayudéis orando por mí a Dios, 
τῆς ἀγάπης [tês agápês] gen. sing.
    "por el amor διὰ    τῆς   ἀγάπης
                         diá     tês    agápês
                    a través   del      amor


(19) 1 Corintios 4:21
¿Qué queréis? ¿Iré a vosotros con vara, o con amor y espíritu de mansedumbre?
ἀγάπῃ [agápê] dat. sing.
    "con amor"
  ἐν  ἀγάπῃ
                      en   agapê     
                      en    amor


(20) 1 Corintios 8:1
En cuanto a lo sacrificado a los ídolos, sabemos que todos tenemos conocimiento. El conocimiento envanece, pero el amor edifica. 
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.

(21) 1 Corintios 13:1
Si yo hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo amor, vengo a ser como metal que resuena, o címbalo que retiñe. 
ἀγάπην [agápên] acus. sing.


(22) 1 Corintios 13:2
Y si tuviese profecía, y entendiese todos los misterios y toda ciencia, y si tuviese toda la fe, de tal manera que trasladase los montes, y no tengo amor, nada soy. 
ἀγάπην [agápên] acus. sing.

(23) 1 Corintios 13:3
Y si repartiese todos mis bienes para dar de comer a los pobres, y si entregase mi cuerpo para ser quemado, y no tengo amor, de nada me sirve. 
ἀγάπην [agápên] acus. sing.

(24, 25, 26) 1 Corintios 13:4
El amor¹ es sufrido, es benigno; el amor¹ no tiene envidia, el amor¹ no es jactancioso, no se envanece; 
¹ ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.


(27) 1 Corintios 13:8
El amor nunca deja de ser; pero las profecías se acabarán, y cesarán las lenguas, y la ciencia acabará. 
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.


(28, 29) 1 Corintios 13:13
Y ahora permanecen la fe, la esperanza y el amor¹, estos tres; pero el mayor de ellos es el amor².  
¹ ἀγάπη [agápê] nom. sing. 
² ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.



(30) 1 Corintios 14:1
Seguid el amor; y procurad los dones espirituales, pero sobre todo que profeticéis. 
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.


(31) 1 Corintios 16:14
Todas vuestras cosas sean hechas con amor
ἀγάπῃ [agápê] dat. sing.
    "con amor
 ἐν ἀγάπῃ

                     en  agápê     
                     en   amor 
            cf. (36) 2 Corintios 6:6.


(32) 1 Corintios 16:24
Mi amor en Cristo Jesús esté con todos vosotros. Amén. 
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.
    "mi amor ἡ    ἀγάπη    μου
                    hê   agápê     mou
                    el     amor    de mí


(33) 2 Corintios 2:4 
Porque por la mucha tribulación y angustia del corazón os escribí con muchas lágrimas, no para que fueseis contristados, sino para que supieseis cuán grande es el amor que os tengo. 
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.


(34) 2 Corintios 2:8 
Por lo cual os ruego que confirméis el amor para con él.  
ἀγάπην [agápên] acus. sing.

(35) 2 Corintios 5:14 
Porque el amor de Cristo nos constriñe, pensando esto: que si uno murió por todos, luego todos murieron;
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.


(36) 2 Corintios 6:6 
en pureza, en ciencia, en longanimidad, en bondad, en el Espíritu Santo, en amor sincero,  
ἀγάπῃ [agápê] dat. sing.
    "en amor
 ἐν ἀγάπῃ
                    en  agápê   


(37) 2 Corintios 8:7
Por tanto, como en todo abundáis, en fe, en palabra, en ciencia, en toda solicitud, y en vuestro amor para con nosotros, abundad también en esta gracia. 
τῇ ἀγάπῃ [tê agápê] dat. sing.

    "y en vuestro amor para con nosotros"


    Textus Receptus:
    καὶ   τῇ         ἐξ               ὑμῶν           ἐν          ἡμῖν         ἀγάπῃ
    kai    tê          ex              humôn           en         hêmín        agapê   
     y      el   proveniente[2] de vosotros[3]   en[4]   nosotros[5]   amor[1]

    WH/NA
   καὶ   τῇ         ἐξ                 ἡμῶν         ἐν          ὑμῖν         ἀγάπῃ
   kai    tê          ex                hêmôn         en         humín        agapê
    y      el   proveniente[2] de nosotros[3]   en[4]   vosotros[5]    amor[1]


(38) 2 Corintios 8:8
No hablo como quien manda, sino para poner a prueba, por medio de la diligencia de otros, también la sinceridad del amor vuestro. 
τῆς ἀγάπης [tês agápês] gen. sing.
    "del amor vuestro"  τῆς ὑμετέρας ἀγάπης
                                tês  humetéras agápês
                                del   vuestro[2]  amor[1]


(39) 2 Corintios 8:24 
Mostrad, pues, para con ellos ante las iglesias la prueba de vuestro amor, y de nuestro gloriarnos respecto de vosotros.   
τῆς ἀγάπης [tês agápês] gen. sing.
    "de vuestro amor
 τῆς ἀγάπης    ὑμῶν
                                tês  agápês    humôn
                                del    amor  de vosotros


(40) 2 Corintios 13:11 
Por lo demás, hermanos, tened gozo, perfeccionaos, consolaos, sed de un mismo sentir, y vivid en paz; y el Dios de paz y de amor estará con vosotros. 
τῆς ἀγάπης [tês agápês] gen. sing.


(41) 2 Corintios 13:14 (13:13)
La gracia del Señor Jesucristo, el amor de Dios, y la comunión del Espíritu Santo sean con todos vosotros. Amén. 
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.


(42) Gálatas 5:6
porque en Cristo Jesús ni la circuncisión vale algo, ni la incircuncisión, sino la fe que obra por el amor
ἀγάπης [agápês] gen. sing.
    "por el amor δι᾽      ἀγάπης
                         di'        agápês
                   a través de   amor


(43) Gálatas 5:13
Porque vosotros, hermanos, a libertad fuisteis llamados; solamente que no uséis la libertad como ocasión para la carne, sino servíos por amor los unos a los otros. 
τῆς ἀγάπης [tês agápês] gen. sing.
    "por amor"    διὰ       τῆς  ἀγάπης
                       diá        tês  agápês
                    a través    del    amor


(44) Gálatas 5:22 
Mas el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe, 
ἀγάπη [agápê] nom. sing.


(45) Efesios 1:5 (Griego 1:4)
(4) según nos escogió en él antes de la fundación del mundo, para que fuésemos santos y sin mancha delante de él, (5) en amor habiéndonos predestinado para ser adoptados hijos suyos por medio de Jesucristo, según el puro afecto de su voluntad, 
ἀγάπῃ [agápê] dat. sing.
    "en amor"  ἐν  ἀγάπῃ
                    en   agápê


(46) Efesios 1:15 
Por esta causa también yo, habiendo oído de vuestra fe en el Señor Jesús, y de vuestro amor para con todos los santos, 
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.
    "y de vuestro amor"   καὶ  τὴν  ἀγάπην
                                    kai   tên   agápên
                                     y     el      amor


(47) Efesios 2:4
Pero Dios, que es rico en misericordia, por su gran amor con que nos amó,  
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.
    "por su gran amor διὰ    τὴν  πολλὴν  ἀγάπην  αὐτοῦ
                                 diá     tên    pollên    agápên    autoú
                             a causa  del     gran       amor      de él


(48) Efesios 3:17
para que habite Cristo por la fe en vuestros corazones, a fin de que, arraigados y cimentados en amor
ἀγάπῃ [agápê] dat. sing. 
    "en amor" ἐν  ἀγάπῃ
                   en    agápê


(49) Efesios 3:19
y de conocer el amor de Cristo, que excede a todo conocimiento, para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios. 
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.

(50) Efesios 4:2 
con toda humildad y mansedumbre, soportándoos con paciencia los unos a los otros en amor
ἀγάπῃ [agápê] dat. sing.
    "en amor"  ἐν ἀγάπῃ

                    en  agápê



(51) Efesios 4:15 
sino que siguiendo la verdad en amor, crezcamos en todo en aquel que es la cabeza, esto es, Cristo, 
ἀγάπῃ [agápê] dat. sing.
    "en amor" ἐν ἀγάπῃ
                   en  agápê


(52) Efesios 4:16 
de quien todo el cuerpo, bien concertado y unido entre sí por todas las coyunturas que se ayudan mutuamente, según la actividad propia de cada miembro, recibe su crecimiento para ir edificándose en amor.    
ἀγάπῃ [agápê] dat. sing.
    "en amor" ἐν ἀγάπῃ
                   en  agápê


(53) Efesios 5:2 
Y andad en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó a sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio a Dios en olor fragante. 
ἀγάπῃ [agápê] dat. sing.
    "en amor" ἐν ἀγάπῃ
                   en  agápê


(54) Efesios 6:23 
Paz sea a los hermanos, y amor con fe, de Dios Padre y del Señor Jesucristo. 
ἀγάπη [agápê] nom. sing.


(55) Filipenses 1:9
Y esto pido en oración, que vuestro amor abunde aun más y más en ciencia y en todo conocimiento,  
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.
    "vuestro amor"  ἡ  ἀγάπη     ὑμῶν
                          hê  agápê     humôn                                
                          el    amor   de vosotros                        


(56) Filipenses 1:17 (WH/NA: 1:16)
pero los otros por amor, sabiendo que estoy puesto para la defensa del evangelio. 
ἀγάπης [agápês] gen. sing.
    "por amor"    ἐξ       ἀγάπης
                       ex        agápês
                proveniente de amor


(57) Filipenses 2:1
Por tanto, si hay alguna consolación en Cristo, si algún consuelo de amor, si alguna comunión del Espíritu, si algún afecto entrañable, si alguna misericordia, 
ἀγάπης [agápês] gen. sing.


(58) Filipenses 2:2
completad mi gozo, sintiendo lo mismo, teniendo el mismo amor, unánimes, sintiendo una misma cosa. 
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.
 "teniendo el mismo amor τὴν  αὐτὴν   ἀγάπην   ἔχοντες
                                         tên    autên   agápên   échontes
                                         el     mismo    amor     teniendo


(59) Colosenses 1:4
habiendo oído de vuestra fe en Cristo Jesús, y del amor que tenéis a todos los santos, 
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing. - "el amor".


(60) Colosenses 1:8
quien también nos ha declarado vuestro amor en el Espíritu. 
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing. 
    "vuestro amor τὴν    ὑμῶν      ἀγάπην
                           tên     humôn     agápên
                            el   de vosotros   amor


(61) Colosenses 1:13
el cual nos ha librado de la potestad de las tinieblas, y trasladado al reino de su amado Hijo*, 
τῆς ἀγάπης [tês agápês] gen. sing.
    * "al reino de su amado Hijo τοῦ  υἱοῦ   τῆς  ἀγάπης  αὐτοῦ
                                                tou  huiou   tês   agápês   autoú
                                                 del   hijo    del     amor     de él


(62) Colosenses 2:2 
para que sean consolados sus corazones, unidos en amor, hasta alcanzar todas las riquezas de pleno entendimiento, a fin de conocer el misterio de Dios el Padre, y de Cristo, 
ἀγάπῃ [agápê] dat. sing.
    "en amor" ἐν ἀγάπῃ
                   en  agápê


(63) Colosenses 3:14 
Y sobre todas estas cosas vestíos de amor, que es el vínculo perfecto. 
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.
    "Y sobre todas estas cosas vestíos de amor"
        ἐπὶ       πᾶσιν   δὲ    τούτοις  τὴν   ἀγάπην
        epí        pásin    de     toútois    tên   agápên
     sobre[2]   todo[3]   y[1]    esto      el       amor


(64) 1 Tesalonicences 1:3 
acordándonos sin cesar delante del Dios y Padre nuestro de la obra de vuestra fe, del trabajo de vuestro amor y de vuestra constancia en la esperanza en nuestro Señor Jesucristo. 
τῆς ἀγάπης [tês agápês] gen. sing.
    "del trabajo de vuestro amor
 καὶ τοῦ  κόπου  τῆς  ἀγάπης
                                                kai  tou   kópou   tês   agápês
                                                 y   del    trabajo  del     amor


(65) 1 Tesalonicences 3:6 
Pero cuando Timoteo volvió de vosotros a nosotros, y nos dio buenas noticias de vuestra fe y amor, y que siempre nos recordáis con cariño, deseando vernos, como también nosotros a vosotros,   
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.

(66) 1 Tesalonicences 3:12 
Y el Señor os haga crecer y abundar en amor unos para con otros y para con todos, como también lo hacemos nosotros para con vosotros, 
τῇ ἀγάπῃ [tê agápê] dat. sing.


(67) 1 Tesalonicences 5:8 
Pero nosotros, que somos del día, seamos sobrios, habiéndonos vestido con la coraza de fe y de amor, y con la esperanza de salvación como yelmo. 
ἀγάπης [agápês] gen. sing.


(68) 1 Tesalonicences 5:13 
y que los tengáis en mucha estima y amor por causa de su obra. Tened paz entre vosotros. 
ἀγάπῃ [agápê] dat. sing.
    "y amor" ἐν ἀγάπῃ
                 en  agápê
                 en   amor


(69) 2 Tesalonicences 1:3
Debemos siempre dar gracias a Dios por vosotros, hermanos, como es digno, por cuanto vuestra fe va creciendo, y el amor de todos y cada uno de vosotros abunda para con los demás; 
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.


(70) 2 Tesalonicences 2:10 
y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden, por cuanto no recibieron el amor de la verdad para ser salvos. 
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.

(71) 2 Tesalonicences 3:5 
Y el Señor encamine vuestros corazones al amor de Dios, y a la paciencia de Cristo.  
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing. 
    "al amor εἰς τὴν ἀγάπην
                   eis  tên  agápên
                    en   el    amor


(72) 1 Timoteo 1:5
Pues el propósito de este mandamiento es el amor nacido de corazón limpio, y de buena conciencia, y de fe no fingida, 
ἀγάπη [agápê] nom. sing.


(73) 1 Timoteo 1:14
Pero la gracia de nuestro Señor fue más abundante con la fe y el amor que es en Cristo Jesús.  
ἀγάπης [agápês] gen. sing.
    "con la fe y el amor μετὰ  πίστεως καὶ ἀγάπης
                                    metá   pisteôs  kai   agápês
                                     con       fe        y      amor


(74) 1 Timoteo 2:15
Pero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en fe, amor y santificación, con modestia.  
ἀγάπῃ [agápê] dat. sing.
    "en fe, amor y santificación
        ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ
        en   pístei kai  agápê  kai  hagiasmô
        en      fe    y     amor   y  santificación


(75) 1 Timoteo 4:12 
Ninguno tenga en poco tu juventud, sino sé ejemplo de los creyentes en palabra, conducta, amor, espíritu, fe y pureza.  
ἀγάπῃ [agápê] dat. sing.
    "amor" ἐν ἀγάπῃ
              en  agápê
              en   amor


(76) 1 Timoteo 6:11 
Mas tú, oh hombre de Dios, huye de estas cosas, y sigue la justicia, la piedad, la fe, el amor, la paciencia, la mansedumbre. 
ἀγάπην [agápên] acus. sing.


(77) 2 Timoteo 1:7 
Porque no nos ha dado Dios espíritu de cobardía, sino de poder, de amor y de dominio propio. 
ἀγάπης [agápês] gen. sing.


(78) 2 Timoteo 1:13 
Retén la forma de las sanas palabras que de mí oíste, en la fe y amor que es en Cristo Jesús.  
ἀγάπῃ [agápê] dat. sing.
    "en la fe y amor ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ
                              en  pístei  kai  agápê
                              en     fe     y     amor


(79) 2 Timoteo 2:22 
Huye también de las pasiones juveniles, y sigue la justicia, la fe, el amor y la paz, con los que de corazón limpio invocan al Señor.  
ἀγάπην [agápên] acus. sing.


(80) 2 Timoteo 3:10 
Pero tú has seguido mi doctrina, conducta, propósito, fe, longanimidad, amor, paciencia,  
τῇ ἀγάπῃ [tê agápê] dat. sing.


(81) Tito 2:2 
Que los ancianos sean sobrios, serios, prudentes, sanos en la fe, en el amor, en la paciencia. 
τῇ ἀγάπῃ [tê agápê] dat. sing.


(82) Filemón 1:5
porque oigo del amor y de la fe que tienes hacia el Señor Jesús, y para con todos los santos; 
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.


(83) Filemón 1:7
Pues tenemos gran gozo y consolación en tu amor, porque por ti, oh hermano, han sido confortados los corazones de los santos. 
τῇ ἀγάπῃ [tê agápê] dat. sing.
    "en tu amor ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου
                        epí  tê  agápê  sou
                        por  el   amor  de ti


(84) Filemón 1:9
más bien te ruego por amor, siendo como soy, Pablo ya anciano, y ahora, además, prisionero de Jesucristo;   
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.
    "por amor διὰ   τὴν ἀγάπην
                      diá    tên agápên
                 a causa  del   amor


(85) Hebreos 6:10
Porque Dios no es injusto para olvidar vuestra obra y el trabajo de amor que habéis mostrado hacia su nombre, habiendo servido a los santos y sirviéndoles aún.  
τῆς ἀγάπης [tês agápês] gen. sing.


(86) Hebreos 10:24 
Y considerémonos unos a otros para estimularnos al amor y a las buenas obras;  
ἀγάπης [agápês] gen. sing.
    "para estimularnos al amor εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης
                                              eis  paroxusmón   agápês
                                              en      estímulo     de amor


(87, 88) 1 Pedro 4:8 
Y ante todo, tened entre vosotros ferviente amor¹; porque el amor² cubrirá multitud de pecados. 
¹ τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.
    "tened entre vosotros ferviente amor"
        τὴν εἰς          ἑαυτοὺς          ἀγάπην   ἐκτενῆ     ἔχοντες
        tên  eis          heautoús           agápên    ektenê     échontes
    el[2]  en[5]  vosotros mismos[6]   amor[3]  intenso[4]  teniendo[1]

² ἀγάπη [agápê] nom. sing.


(89) 1 Pedro 5:14
Saludaos unos a otros con ósculo de amor. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesucristo. Amén. 
ἀγάπης [agápês] gen. sing.


(90) 2 Pedro 1:7
a la piedad, afecto fraternal; y al afecto fraternal, amor
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.


(91) 1 Juan 2:5
pero el que guarda su palabra, en éste verdaderamente el amor de Dios se ha perfeccionado; por esto sabemos que estamos en él.   
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.

(92) 1 Juan 2:15
No améis al mundo, ni las cosas que están en el mundo. Si alguno ama al mundo, el amor del Padre no está en él.  
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.


(93) 1 Juan 3:1
Mirad cuál amor nos ha dado el Padre, para que seamos llamados hijos de Dios; por esto el mundo no nos conoce, porque no le conoció a él. 
ἀγάπην [agápên] acus. sing.


(94) 1 Juan 3:16
En esto hemos conocido el amor, en que él puso su vida por nosotros; también nosotros debemos poner nuestras vidas por los hermanos. 
τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.


(95) 1 Juan 3:17
Pero el que tiene bienes de este mundo y ve a su hermano tener necesidad, y cierra contra él su corazón, ¿cómo mora el amor de Dios en él? 
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.

(96) 1 Juan 4:7
Amados, amémonos unos a otros; porque el amor es de Dios. Todo aquel que ama, es nacido de Dios, y conoce a Dios. 
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.


(97) 1 Juan 4:8
El que no ama, no ha conocido a Dios; porque Dios es amor
ἀγάπη [agápê] nom. sing.


(98) 1 Juan 4:9
En esto se mostró el amor de Dios para con nosotros, en que Dios envió a su Hijo unigénito al mundo, para que vivamos por él. 
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.


(99) 1 Juan 4:10 
En esto consiste el amor: no en que nosotros hayamos amado a Dios, sino en que él nos amó a nosotros, y envió a su Hijo en propiciación por nuestros pecados. 
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.


(100) 1 Juan 4:12
Nadie ha visto jamás a Dios. Si nos amamos unos a otros, Dios permanece en nosotros, y su amor se ha perfeccionado en nosotros.  
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.
    "y su amor καὶ ἡ  ἀγάπη αὐτοῦ
                       kai hê  agápê  autou
                        y   el   amor    de él


(101, 102, 103) 1 Juan 4:16
Y nosotros hemos conocido y creído el amor¹ que Dios tiene para con nosotros. Dios es amor²; y el que permanece en amor³, permanece en Dios, y Dios en él. 
¹ τὴν ἀγάπην [tên agápên] acus. sing.
² ἀγάπη [agápê] nom. sing.
³ τῇ ἀγάπῃ [tê agápê] dat. sing.
    "en amor ἐν τῇ  ἀγάπῃ
                    en  tê  agápê
                    en  el   amor


(104) 1 Juan 4:17
En esto se ha perfeccionado el amor en nosotros, para que tengamos confianza en el día del juicio; pues como él es, así somos nosotros en este mundo. 
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.
    "En esto se ha perfeccionado el amor en nosotros"
        ἐν τούτῳ      τετελείωται         ἡ    ἀγάπη   μεθ’   ἡμῶν
        en  toútô          teteleíôtai           hê   agápê   meth'   hêmôn
        en   esto  ha sido perfeccionado  el     amor    con   nosotros


(105, 106, 107) 1 Juan 4:18
En el amor¹ no hay temor, sino que el perfecto amor² echa fuera el temor; porque el temor lleva en sí castigo. De donde el que teme, no ha sido perfeccionado en el amor¹.  
¹ τῇ ἀγάπῃ [tê agápê] dat. sing.
    "en el amor ἐν τῇ ἀγάπῃ 
                       en  tê  agápê

² ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.


(108) 1 Juan 5:3
Pues este es el amor a Dios, que guardemos sus mandamientos; y sus mandamientos no son gravosos.  
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.


(109) 2 Juan 1:3 
Sea con vosotros gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y del Señor Jesucristo, Hijo del Padre, en verdad y en amor
ἀγάπῃ [agápê] dat. sing.
    "en verdad y en amor ἐν ἀληθείᾳ καὶ ἀγάπῃ
                                      en  alêtheía  kai  agápê
                                      en   verdad    y    amor


(110) 2 Juan 1:6 
Y este es el amor, que andemos según sus mandamientos. Este es el mandamiento: que andéis en amor, como vosotros habéis oído desde el principio. 
ἡ ἀγάπη [hê agápê] nom. sing.

(11) 3 Juan 1:6 
los cuales han dado ante la iglesia testimonio de tu amor; y harás bien en encaminarlos como es digno de su servicio a Dios, para que continúen su viaje. 
τῇ ἀγάπῃ [tê agápê] dat. sing.

(112) Judas 1:2 
Misericordia y paz y amor os sean multiplicados. 
ἀγάπη [agápê] nom. sing.


(113) Judas 1:12 
Estos son manchas en vuestros ágapes, que comiendo impúdicamente con vosotros se apacientan a sí mismos; nubes sin agua, llevadas de acá para allá por los vientos; árboles otoñales, sin fruto, dos veces muertos y desarraigados; 
ταῖς ἀγάπαις [tais agápais] dat. pl.
    "en vuestros ágapes ἐν ταῖς ἀγάπαις    ὑμῶν
                                    en  tais  agápais     humôn
                                    en   los   ágapes  de vosotros


(114) Judas 1:21
conservaos en el amor de Dios, esperando la misericordia de nuestro Señor Jesucristo para vida eterna.  ἀγάπῃ [agápê] dat. sing. 
    "en el amor"  ἐν ἀγάπῃ
                       en  agápê
                       en   amor


(115) Apocalipsis 2:4
Pero tengo contra ti, que has dejado tu primer amor
τὴν ἀγάπην [tên agapên] acus. sing.
    "que has dejado tu primer amor"
        ὅτι   τὴν   ἀγάπην σου   τὴν   πρώτην  ἀφῆκας
       hóti   tên    agápên   sou    tên     prôtên   aphêkas
       que    el       amor    de ti    el     primero    dejaste


(116) Apocalipsis 2:19 
Yo conozco tus obras, y amor, y fe, y servicio, y tu paciencia, y que tus obras postreras son más que las primeras.    
τὴν ἀγάπην [tên agapên] acus. sing.